貌似是看电影,有一家别墅埋人赚钱,这天来了个有钱人,开汽车来的,要求把自己埋在土里。于
是别墅里的人就把他埋了。
画面一转,看见了别墅的样子,埋的过程被“切镜头”,在对着地面时,人已经埋好,地面还铺了一层水泥。
别墅里的人莫名其妙说了一句:“这下你插翅难逃了吧.”
我觉得这个用词很怪异,于是脑袋里想着要不要切换成泰语。
这时候我感觉有一点口渴,忽然发现地面水泥上立着一瓶水,水的盖子还是开的,于是倒了一点水到自己杯子里。
然后忽然好像意识到,这瓶水应该是那个刚刚被埋的人的,它们的那句“这下你插翅难逃了吧”一个可能是暗示这个人被冤死,一个可能是这个人有问题,老是死不了。
Views: 0